快眼看书

第399章 景点的故事(第7页)

天才一秒记住【快眼看书】地址:https://www.nekeye.com

(韩俊熙专注于标识牌的设计工作。

)韩俊熙:(在设计图纸上勾勒着)这个竹枝形状的箭头看起来很自然,书法字体我选择了行书,既能体现文化底蕴又比较灵动。

水墨画风格的竹林图案要淡雅一些,不能太抢镜。

(夏悦心在测试标识牌的夜光效果。

)夏悦心:(拿着手电筒模拟月光照射标识牌)这个夜光粉的用量要适中,太少了晚上看不清,太多了又会显得刺眼。

(随着新的标识系统逐渐安装到位,游客们明显感受到了便利。

),!

游客l:(看着清晰的标识牌)这些标识做得真好,以前还担心在竹林里会迷路,现在完全不用担心了。

游客:(读着标识牌上的介绍)这个景点背后的故事好有趣,让我对这片竹林有了更深的理解。

(看到标识系统的完善给游客带来的良好体验,四人并没有停止探索的脚步。

)竹翊:(看着竹林里的标识牌)我们还可以根据游客的反馈进一步优化标识系统,比如增加一些多语言标识,方便国际游客。

林馨涵、韩俊熙、夏悦心:(齐声)没错,要让竹林旅游的标识系统成为游客畅游竹林的好帮手。

(在考虑增加多语言标识以方便国际游客之后,四人开始着手这方面的工作。

)竹翊:(召集翻译团队和设计人员开会)我们要先确定需要涵盖哪些语言,除了常见的英语、法语、德语、日语、韩语之外,还可以根据我们游客来源的大数据分析,看看是否还需要添加其他小语种。

林馨涵:(点头赞同)对于标识内容的翻译,一定要准确传达原意,同时还要注意文化差异。

比如一些具有中国传统文化特色的表述,要找到最合适的外语表达方式。

韩俊熙:(思考着)在设计多语言标识时,我们要保持整体风格的一致性。

可以把不同语言的文字按照一定比例和布局进行排版,确保美观大方。

夏悦心:(补充道)我们还可以在标识牌上添加一些国际通用的图标,比如表示男女厕所的图标、无障碍通道的图标等,这样即使游客不认识文字,也能通过图标获取信息。

(翻译团队开始紧张地工作,竹翊和林馨涵在一旁严格把关翻译内容。

)竹翊:(对翻译人员说)这个“翠竹听泉”

的英文翻译不能太直白,要体现出那种意境。

“baboowhispergtothesprg”

怎么样?林馨涵:(思考片刻)我觉得还可以加上一些注释,解释一下这个名称背后的传说故事,这样可以让外国游客更好地理解。

(韩俊熙在设计多语言标识牌的排版。

)韩俊熙:(拿着设计稿)我把英语放在最上面,然后依次是其他语言,字体大小根据使用频率进行调整。

文字颜色和背景颜色也要对比鲜明,方便游客阅读。

(夏悦心则负责联系制作标识牌的厂商,确保能够准确制作出带有国际通用图标和多语言文字的标识牌。

)夏悦心:(对厂商人员说)这些标识牌的制作工艺一定要精细,图标要清晰可辨,文字不能有模糊或者拼写错误。

(随着多语言标识牌逐渐安装到位,国际游客们纷纷表示便利。

)外国游客n:(看着标识牌,用蹩脚的中文说)这个很好,以前看不懂,现在很方便。

外国游客o:(对同伴)这些标识很有特色,而且设计得很精美,让人感觉很专业。

(然而,四人并没有满足于此。

竹翊又提出了新的想法。

)竹翊:(看着竹林里的标识牌)我们可以利用现代科技手段,让标识系统更加智能化。

比如制作一些电子标识牌,游客可以通过手机扫描二维码获取更多关于景点的详细信息,包括语音讲解、3d全景展示等。

林馨涵:(眼睛一亮)这个主意太棒了!

我们还可以在电子标识牌上设置互动功能,比如游客可以留言分享自己的游览体验,或者对景点提出建议。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

谍海风雷造化之王大周仙吏玄天武帝白袍总管柯学验尸官杀神永生神诡世界,我有特殊悟性遮天:成帝的我回到地球当保安我在天庭做仙官地球征服万界武道成圣:从皇家禁地开始我有神级收益系统我绑架了时间线神秘之旅亮剑:开局拿下鬼子据点凶灵秘闻录三界独尊为奴开天录薄太太今天又被扒马甲了我能提取熟练度【快穿】满级祸水成了小可怜修仙百艺人生交换游戏