天才一秒记住【快眼看书】地址:https://www.nekeye.com
金斯伯格叹了口气:“那真的是太遗憾了。”
无错版本在69书吧读!
6=9+书_吧本小说。
方言说:“就像弗罗斯特在《林中路》所写的那样,‘林中有两条路,你永远只能走一条,怀念着另外一条’,我想既然选择了这条路,就只能继续走下去,无法再做其他选择。”
看似简单随意的引用,却让金斯伯格、加里·斯奈德等人更为惊讶,这也能叫略通皮毛?
方言随后转移话题,问到对他小说的看法,包括前不久出版的英文版《霸王别姬》。
不过显然,在场大部分的美国作家、诗人只读过,或者听说过他写的《拯救大兵瑞恩》、《枪炮、病毒与钢铁》、《人工智能》等书,唯独只有加里·斯奈德,对《霸王别姬》不吝赞美之词。
“我觉得《霸王别姬》就是华夏版的《飘》。”
“真的是太感人至深,这里面所描述的爱情跨越了性别,简直又是一部经典的Bg之作!”
“Bg?”
方言知道《飘》就是《乱世佳人》所改编的小说,但对所谓“Bg”
一头雾水。
“‘Bg’,就是‘Beyondgender(越性别)’的意思。”
金斯伯格解释说,在文艺领域里,很多艺术家、文学家通过创作去挑战性别和文化的界限,他们的作品往往具有跨性别、跨文化的特质,而通常这类作品会被称之为‘Bg之作’。
而作为“垮掉派”
代表诗人的加里·斯奈德,无疑就是“Bg”
的代表人物!
自己该不会因为《霸王别姬》也变成Bg代表人物吧?
方言挑了挑眉,立刻拉响警报,等等,这个“Bg”
跟将来辣眼睛的“LgBT+”
应该无关吧?
不等自己消化掉这个不知是好是坏的消息,加里·斯奈德又抛出了一个同样惊人的小道消息:
正因为《霸王别姬》是一部跨越了近百年波澜壮阔的近现代史,同时也是跨越性别、跨越文化的史诗巨作,所以它的英译本一经出版,就立刻入围了本年度美国国家书评人协会奖。
(本章完)
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!